• Ceník překladů
  • Cena překladu
  • Ceny překladů
  • Ceny překladu
  • Překlady ceny

Ceník překladatelských a korektorských služeb

Tento ceník překladů je platný od 1.1. 2024.

NEJSME plátci DPH, proto jsou níže uvedené ceny překladů i korektur finální (nepřipočítáváme DPH).

Levné překlady nabízíme za jedny z nejnižších cen na trhu za profesionální kvalitu.

Cena překladu za normostranu je u nás stejná pro překlady z ČJ i do ČJ.

Minimální účtovaný rozsah je 1 normostrana. Ceny překladů a korektur jsou uvedeny v Kč za normostranu.

Jak se počítá normostrana? Normostranu (NS) textu počítáme podle ČSN pro strojopis jako 1.800 úhozů (30 řádků po 60 úhozech).

PŘEKLADATELSKÉ SLUŽBY - CENÍK

ceny překladů z češtiny do cizího jazyka a naopak

 

Jazyk

Cena za překlad
jedné normostrany běžného překladu

 

Cena za překlad
jedné normostrany úředního překladu

  slovenština
170 Kč
 
390 Kč
  angličtina
250 Kč
 
390 Kč
  němčina
250 Kč
 
390 Kč
  ruština
250 Kč
 
390 Kč
  francouzština
330 Kč
 
490 Kč
  španělština
330 Kč
 
490 Kč
  polština
330 Kč
 
490 Kč
  ukrajinština
330 Kč
 
490 Kč
  italština
350 Kč
 
490 Kč
  maďarština
350 Kč
 
550 Kč
  chorvatština
350 Kč
 
550 Kč
   
 

Při objemu překladu přes 50 NS na zakázku sleva 5 %.

Při objemu překladu přes 100 NS na zakázku sleva 5 %.

Pro překlady do ostatních jazyků – dánština, švédština, norština, finština a pobaltské jazyky je stanovena cena za normostranu textu překladu individuálně na základě dohody se zákazníkem.

CENY KOREKTUR

korektura textu - cena se počítá z objemu zkorigovaného textu

 

Jazyk

Komplexní korektura textu - cena
za normostranu

  čeština
40 Kč
  slovenština
100 Kč
  angličtina
150 Kč

 

1 NS = 1 normostrana CÍLOVÉHO, tj. přeloženého či zkorigovaného textu (1.800 znaků včetně mezer)

Příplatek za expresní zpracování: 20–50 %
Připočítává se vždy pouze na základě dohody se zákazníkem v případě požadavku zpracovat více nežli 6–8 NS za den. Neplatí pro korektury, kde je obvyklý počet normostran okolo 10 NS/den i více podle náročnosti textu.

Příplatek za vysokou odbornost textu: 20 %
Vysoce odborným textem je složitý vědecký, ekonomický, technický či jinak obsahově nebo jazykově náročný text (odborné termíny, syntax, forma dokumentu). I tak zůstávají naše překlady levné.

Služby zdarma
Překlad či korekturu Vám zašleme elektronickou poštou (e-mail), faxem či obyčejnou poštou. Na Vaše přání Vám dodáme či zašleme CD s přeloženým či korigovaným souborem nebo kompletní výtisk (laserový tisk).

 


Zavolejte nám: 602 773 313
Napište nám: info@ac-preklady.cz

AC PŘEKLADY
Překladatelské služby – překlady textů

Partneři: Vedení účetnictví